2024-02-07 18:33:45
Заява для преси Високого представника/Віцепрезидента Жозепа Борреля під час візиту до тренінгового центру КМЄС
Виголошена версія може відрізнятися!
Це мій четвертий візит до України за період війни.
Сьогодні ми спостерігали за навчаннями нашої Консультативної місії ЄС в Україні з підготовки поліцейських (EUAM Ukraine). Зокрема, метою навчання є підтримка українських сил у відновлені контролю над звільненими територіями та проведення там стабілізаційних заходів.
Ми готуємо понад 150 співробітників Національної поліції та Національної гвардії, які стануть інструкторами для інших колег, щоб поступово забезпечити підготовку тисяч співробітників силових структур України. Дякую вам, Міністре внутрішніх справ Ігорю Клименку за те, що супроводжуєте мене. Вони зіштовхуються, ви зіштовхуєтесь з складними ситуаціями, коли відновлюєте контроль над звільненими територіями, так як цивільна інфраструктура зруйнована, все розграбовано. Їм доводиться відновлювати закон і порядок.
І їм доводиться зіштовхуватися зі складними ситуаціями, коли, наприклад, вони знаходять братські могили, а потім мають повідомити про це родичів. І це не жарти. Такі речі треба робити з відповідною психологічною підготовкою, щоб, наскільки це можливо, мінімізувати психологічну травму для родин. І вони повинні подбати про пастки, бомби, приховані міни, які вони знайшли, і які росіяни залишили, коли відступали.
І цього потрібно навчитися, що ми і робимо в рамках цієї конкретної навчальної місії для органів безпеки та поліції. Я хочу подякувати Міністру внутрішніх справ і керівникам Національної гвардії та Національної поліції за роботу, яку вони виконують і яка вимагає спеціальних навичок. У деяких країнах-членах ЄС нам доводилося зіштовхуватися з подібними ситуаціями, тож ми маємо певний досвід у їх вирішенні. І це те, що ми хочемо запропонувати нашим українським друзям.
Це поле виглядає, як театр, але в реальному житті - це не театр. У реальному житті вибухають бомби. У реальному житті вбивають людей. У реальному житті ви знаходите братські могили. І в реальному житті у людей, яких поховано в братських могилах, є родичі. Усе це відбувається на звільнених територіях. І я думаю, це не стосується безпосередньо бойових дій на фронті, але є також частиною стійкості українського суспільства, стійкості українського народу та потужності вашої поліції і Національної гвардії.
Тому дозвольте мені сказати, що я дуже пишаюся співпрацею, яку Європейський Союз здійснює з українськими силами безпеки та оборони. І ми будемо продовжувати робити це на мікрорівні. Реалізовувати маленькі речі, що впливають на окремих людей, які допомагають уникнути втрат людських життів і підтримують здатність українців протистояти вторгненню.
Дякую Вам, пане Міністре, і дякую керівнику Національної гвардії, поліцейським, і дякую також учасникам та інструкторам, які належать до кількох органів безпеки Європейського Союзу таких, як Цивільна гвардія Іспанії, Республіканська гвардія Португалії та багато інших.
Я думаю, що ми підготуємо 150 українських військовослужбовців, які навчать багато інших своїх колег, щоб в ієрархії усі сили безпеки та оборони України мали належну підготовку і могли впоратися з чимось набагато складнішим, ніж очікували. Відновити контроль над своєю територією, повернути життя, підтримати населення, змусити державні інституції знову працювати.
Дякую вам.
Покликання на відео: https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-252320
оригінал статті натисни тут:
цей інформаційний лист розміщений для кращої медійної комунікації і інформування шановного читача газети "Гомін Галичини" про діяльність міжнародних організацій в Україні і Світі. Живемо і працюємо задля перемоги України у несправедливій війні яку розв'язала росія проти України
джерело: власне